Sono spesso andato in giro, tra amici e conoscenti, a cianciare sul come e il perché non esista più il romanzo d'avventura o sul come, nel caso ancora esista, sia stato svilito di tutte le sue attrattive primordiali.
Mi sono imbattuto spesso in persone che, al riguardo, pensano che oggi non ci sia più bisogno di questo tipo di letteratura. "Grazie a Dio", sottolineva addirittura qualcuno. In generale, a quelle persone, auguro di rimanere incastrate con le dita nei cardini del loro ineluttabile bagaglio culturale. A tutti gli altri con i quali ancora si può intavolare una discussione seria in tal senso, dico che la lettura del libro La Super Raccolta di Storie d'Avventura ha scatenato in me di nuovo una riflessione profonda sull'argomento.
Per ora mi preme riportare il testo che compare sulla quarta di questo volume, originariamente scritto negli anni '40 da José Luis Borges come prologo al romanzo L'Invenzione di Morel dell'amico Adolfo Bioy Casares.
Magari se a dirlo è Borges, e badate bene che lo ha detto negli anni '40 e non di recente, qualche testa in più ci crederà. Vi racconterò poi del libro, ma questo piccolo prologo era davvero necessario.
Verso
il 1880 Stevenson osservò che i lettori britannici disprezzavano un
po' le storie avventurose e sostenevano che fosse segno di grande
abilità lo scrivere un romanzo privo di trama o con una trama
infinitesima, atrofizzata. José Ortega y Gasset – La
deshumanizaciòn del arte, 1925 – cerca la ragione del
disprezzo notato da Stevenson e a pagina 96 dichiara che: “è molto
difficile che oggi si possa inventare un'avventura capace di
interessare la nostra sensibilità superiore”, e a pagina 97, che
questa invenzione “è praticamente impossibile”.
In
altre pagine, in quasi tutte le altre pagine, difende il romanzo
“psicologico” e sostiene che il piacere che si può ricavare
dalle avventure è inesistente o puerile. Questa è, senza dubbio,
l'opinione comune del 1882, del 1935 e anche del 1940. Alcuni
scrittori (tra i quali mi piace annoverare Adolfo Bioy Casares)
sostengono sia ragionevole dissentire. Riassumerò qui i motivi di
questo dissenso.
Il
primo (il cui aspetto paradossale non intendo né sottolineare né
attenuare) è il rigore intrinseco del romanzo d'avventura. Il tipico
romanzo “psicologico” tende a essere informe. I russi e i
discepoli dei russi hanno dimostrato fino alla noia che niente è
impossibile: suicidi per troppa felicità, assassini come forma di
benevolenza, persone che si adorano fino al punto di separarsi per
sempre, delatori per fervore o per umiltà... Alla fine questa
libertà totale equivale al disordine totale. D'altro canto il
romanzo “psicologico” intenderebbe essere anche romanzo
“realista”: preferisce che ci dimentichiamo del suo carattere di
artificio e fa di ogni inutile precisione (o di ogni languida
oscurità) un ulteriore tocco di verosimiglianza.
Ci
sono pagine, ci sono capitoli di Marcel Proust che sono inaccettabili
come invenzioni: senza saperlo ci rassegniamo a essi come ci
rassegniamo davanti all'insipidità e al vuoto della quotidianità.
Il romanzo di avventure, invece, non si propone come una trascrizione
della realtà: è un oggetto artificiale, nessuna parte del quale è
priva di giustificazioni. Il rischio di incorrere nella merà varietà
sequenziale dell'Asino d'oro, dei viaggi di Simbad o del Don
Chisciotte gli impone una trama rigorosa.
Ho
presentato un motivo di ordine intellettuale: ve ne sono altri di
carattere empirico. Tutti dicono sottovoce e con tristezza che il
nostro secolo non è capace di tessere delle trame interessanti:
nessuno si arrischia a dimostrare che se questo secolo vanta una
supremazia sui secoli anteriori, si tratta della supremazia delle
trame.
Stevenson è più appassionato, più vario, più lucido, forse
più degno della nostra incondizionata amicizia rispetto a
Chesterton, ma i suoi intrecci sono inferiori. De Quincey si tuffò
nel cuore del labirinto nelle sue notti di meticoloso terrore, però
non seppe trasformare la sua impressione di “unutterable and
self-repeating infinities” in favole paragonabili a quelle di
Kafka. Osserva giustamente Ortega y Gasset che la “psicologia” di
Balzac non ci soddisfa: lo stesso vale per le sue trame. A
Shakespeare e a Cervantes piace l'idea antinomica di una fanciulla
che, senza perdere nulla della sua bellezza, possa spacciarsi per un
uomo; questa idea con noi non funziona. Mi ritengo libero da ogni
forma di superstizione per la modernità, da ogni illusione che ieri
sia inutilmente differente da oggi o sarà differente da domani; però
sono del parere che nessun'altra epoca dispone di romanzi con trame
tanto ammirevoli quanto quelle de Il giro di vite, de Il
processo, de Il viaggiatore sulla terra, o quanto questa
che ha creato a Buenos Aires Adolfo Bioy Casares.
Le
storie poliziesche – altro genere tipico di questo secolo che non
sarebbe in grado di inventare trame – narrano di fatti misteriosi
che in seguito vengono giustificati e spiegati da un evento
ragionevole. In queste pagine Adolfo Bioy Casares risolve felicemente
un problema forse ancor più difficile. Dispiega tutta un'odissea di
prodigi che paiono non ammettere altra chiave che la allucinazione o
il simbolo, e li decifra appieno grazie a un solo postulato
fantastico ma non soprannaturale. Il timore di incorrere in
rivelazioni premature o parziali mi impedisce di prendere in esame la
trama e la delicatissima sapienza della esecuzione. Mi sia concesso
solo dichiarare che Bioy rinnova letterariamente un concetto che
Sant'Agostino e Origene confutarono, che Louis Auguste Blanqui studiò
e che Dante Gabriele Rossetti espresse con una musicalità
memorabile:
I have been here beforeBut when or how I cannot tell:I know the grass beyond the door,The sweet keen smell,The sighing sound, the lights around the shore.
In
spagnolo sono poco frequenti o addirittura rarissime le opere di
immaginazione ragionata. I classici utilizzarono l'allegoria, le
esagerazioni della satira e, occasionalmente, la pura incoerenza
verbale. Le sole opere recenti di questo genere che ricordi sono un
racconto di Las fuerzas extranas e un racconto di Santiago
Dabove, ingiustamente dimenticati. L'Invenzione di Morel (il
cui titolo allude ad un altro inventore di isole, a Moreau) porta
nelle nostre lande e nel nostro idioma un genere nuovo.
Ho
discusso con l'autore i dettagli della trama, l'ho riletta; non mi
pare un'imprecisione o un'iperbole qualificarla come perfetta.
Jorge
Luis Borges
7 commenti:
Prezioso.
Sottoscrivo! Ce ne sarebbero di cose da unire e sviluppare. Per ora mi limito ad aggiungere questo bel tomo alla mia lista dei desideri su aNobii! :)
@ Giulio:
Succulento, si. Almeno per chi ha a cuore il discorso.
@ Giovanni:
A breve parlo del libro e lo farò in modo particolareggiato, parlando di tutti e venti i racconti. Decidi poi, se metterlo nel carrello della spesa :)
Eh già! C'è questa concezione malsana nella cultura e nella forma mentis italiana per cui la letteratura debba avere un ruolo "pedagogico", un compito "istruttivo", un fine "morale" e un tono serioso. Da qui ne discende che la letteratura cosidetta di genere (fumetto compreso) non siano degni di adeguata considerazione. Secondo me, la letteratura deve rispondere in prima istanza al principio del piacere. Se poi dopo la lettura resterà anche altro, che ben venga. Anche perchè quando la letteratura sale in cattedra diventa di una noia mortale. L'insegnamento non può imporsi a nessuno.
@ Giovanni:
Sono molto d'accordo. Ma non credo sia una cosa esclusivamente italiana, anzi. Ho letto qualche giorno fa una vecchia intervista a John Steinbeck che diceva che la letteratura vera era finita con il suo romanzo, "Furore", del 1939. E che dopo tutti avevano preso spunto dalla letteratura francese che aveva il vizio di raccontare poco e male. E l'ha detto Steinbeck, eh. Un premio Nobel per la letteratura. Mica pizza e fichi :D
E' un po' quel che succede nel mondo del fumetto dove si pensa a torto che per fare buoni fumetti sia sufficiente trattare argomenti importanti, seri e di scottante attualità, magari delle biografie di personaggi famosi morti in circostanze tragiche e esemplari quando invece prima vengono una buona sceneggiatura d'azione e ciccia e dei bei disegni per raccontarla. Ma che lo dico a fare? Noi queste cose le sappiamo bene.
E meno male che lo sappiamo. E meno male ancora che tanto, il fatto che lo sappiamo noi, a poco serve :D
Posta un commento